Рейтинг@Mail.ru
Rambler's Top100




Не нашли нужную работу? Закажи реферат, курсовую, диплом на заказ

реферат на тему: Сборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года

скачать реферат

blows 111. Переведите русский эквивалент идиомы: to be busy as a bee 112. Переведите английский эквивалент идиомы: испить чашу до дна

Зав. кафедрой --------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 18

113. Поясните, в чем состоял вклад С. Г. Гаврина в развитие отечественной фразеологии. 114. Поясните, в чем состоит структурно-типологический метод фразеологического анализа. Укажите рамки его применения. 115. Поясните понятие «семантическая смещенность словосочетания». Приведите примеры. 116. Переведите: to play ducks and drakes with one's money 117. Переведите: paint the town red 118. Переведите русский эквивалент идиомы: to live a cat and dog life 119. Переведите английский эквивалент идиомы: излить душу

Зав. кафедрой --------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 19

120. Поясните, в чем состоял вклад Е. Д. Поливанова в развитие отечественной фразеологии. 121. Перечислите элементарные эвфонические выразительные средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры. 122. Дайте определение мотивированным фразеологизмам. Приведите примеры. 123. Переведите: to bury one's head in the sand 124. Переведите: have too many irons in the fire 125. Переведите русский эквивалент идиомы: to sit on a power keg 126. Переведите английский эквивалент идиомы: худой как спичка

Зав. кафедрой --------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 20

127. Поясните, чем отличаются свободные словосочетания от фразеологических единств (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры. 128. Перечислите системы связи в сфере фразеологии. Приведите примеры. 129. Поясните, какое словосочетание считается устойчивым. Приведите примеры. 130. Переведите: broken reed 131. Переведите: sow dissension 132. Переведите русский эквивалент идиомы: to kill two birds with one stone 133. Переведите английский эквивалент идиомы: искать иголку в стоге сена

Зав. кафедрой --------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 21

134. Поясните, чем отличаются фразеологические ряды от фразеологических единств (по классификации Ш. Балли). Приведите примеры. 135. Перечислите процедуры, которые используются (применяются) при методе фразеологической идентификации. 136. Поясните понятие «номинативная неактивность». Приведите примеры. 137. Переведите: palm grease 138. Переведите: a pill to cure an earthquake 139. Переведите русский эквивалент идиомы: to bare ones heart 140. Переведите английский эквивалент идиомы: лить как из ведра

Зав. кафедрой --------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 22

141. Объясните связь фразеологии с грамматикой. 142. Перечислите элементарные лексические выразительные средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры. 143. Приведите примеры субстантивных, глагольных, адъективных и адвербиальных фразеологических сочетаний. 144. Переведите: to play gooseberry 145. Переведите: pull smb's leg 146. Переведите русский эквивалент идиомы: to go against the stream 147. Переведите английский эквивалент идиомы: камень на сердце

Зав. кафедрой -------
Не нашли нужную работу? Закажи реферат, курсовую, диплом на заказ




-------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 23

148. Поясните, чем отличаются фразеологические сращения от фразеологических сочетаний (по классификации В. В. Виноградова). Приведите примеры. 149. Перечислите особенности вариационного метода изучения ФЕ. 150. Дайте определение фразеологической единицы. Приведите примеры. 151. Переведите: a bolt from the bore 152. Переведите: have a bee in one's bonnet 153. Переведите русский эквивалент идиомы: to be in someones shoes 154. Переведите английский эквивалент идиомы: ходить вокруг да около

Зав. кафедрой --------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 24

155. Поясните, что имеют в виду, когда говорят о национальных фразеологизмах. Приведите примеры. 156. Поясните, как отличить собственно фразеологизм от унтаты. Приведите примеры. 157. Поясните понятие «монономинантность фразеологизма». Приведите примеры. 158. Переведите: stool pigeon 159. Переведите: build castles in the air 160. Переведите русский эквивалент идиомы: to swim like a store 161. Переведите английский эквивалент идиомы: белая ворона

Зав. кафедрой --------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 25

162. Объясните связь фразеологии с историей языка. 163. Охарактеризуйте компликативный метод исследования фразеологии. 164. Поясните, в чем состоит структурная классификация ФЕ. 165. Переведите: ship of the desert 166. Переведите: have smth up one's sleeve 167. Переведите русский эквивалент идиомы: to pull strings 168. Переведите английский эквивалент идиомы: выйти из себя

Зав. кафедрой --------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 26

169. Объясните связь фразеологии с фонетикой. 170. Приведите примеры фразеологических синонимов. 171. Поясните, что понимается под оживлением (обновлением) фразеологизма. Приведите примеры. 172. Переведите: feature film 173. Переведите: have one's tongue in one's cheek 174. Переведите русский эквивалент идиомы: packed like sardines 175. Переведите английский эквивалент идиомы: выйти из пеленок

Зав. кафедрой --------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 27

176. Объясните связь фразеологии с философией. 177. Перечислите элементарные комбинированные эвфонические средства. Охарактеризуйте их. Приведите примеры. 178. Приведите примеры сочинительных и подчинительных фразеологических сочетаний. 179. Переведите: lungs of London 180. Переведите: a white elephant 181. Переведите русский эквивалент идиомы: rolling in money 182. Переведите английский эквивалент идиомы: как об стенку горох

Зав. кафедрой --------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету АНГЛ. ЯЗ. ФРАЗЕОЛОГИЯ

Билет № 28

183. Перечислите основные типы фразеологических единиц в русском языке, выделенные В. В. Виноградовым. Приведите примеры. 184. Поясните, как осуществляется анализ коннотации фразеологизмов. 185. Поясните, в чем состоит классификация ФЕ по способу образования. 186. Переведите: to read between the lines 187. Переведите: flow of time 188. Переведите

скачать реферат
1 2 3 4 5 6 7 ...    последняя

Не нашли нужную работу? Закажи реферат, курсовую, диплом на заказ

Внимание! Студенческий отдых и мегатусовка после сессии!


Обратная связь.

IsraLux отзывы Израиль отзывы