Поиск по сайту
Рефераты / Языковедение /Не нашли нужную работу? Закажи реферат, курсовую, диплом на заказ реферат на тему: Фразовые глаголыchange ones opinion in the direction of.
move off = to start a journey; leave.
3) К третьей группе принадлежат фразовые глаголы с семантическим компонентом «отсутствие изменения положение объекта».
Например: stay behind to remain at a distance behind something or someone
keep behind
stay down = to remain at a lower level
remain ahead = to stay in a forward or leading position
4) В следующей группе глагольных значений доминирует компонент «образа движения».
walk away from = to leave (something or someone) on foot;
walk about/around = to walk in a place without direction;
spin along = to move forward easily an quite quickly with a rolling movement;
frighten away/off = to make (somebody) leave through fear.
Употребление фразовых глаголов в юридических документах
Употребление фразовых глаголов неоднородно в стилистическом отношении. Как уже было сказано выше, фразовые глаголы получили широкое употребление в юридических документах. Однако, следует отметить, что в юридических документах фразовые глаголы не получили такого распространения как, например, в языке СМИ. Причиной этого является то, что такие глаголы выполняют нужную функцию в языке, благодаря краткости и в то же время большой выразительности. Так, например, в журнале «New speak», April 1, 2002 в статье «A troubling Money Trail» (1900 печатных знаков) встречается 8 фразовых глаголов. В статье «Wholl Tame Tigerand Wolf?» (2500 печатных знаков) 7. Итак, мы видим, что фразовые глаголы получили очень широкое распространение в языке СМИ.
Что же касается юридических документов, то очевидно, что фразовые глаголы в них не имеют экспрессивной окраски. Язык документов не нуждается в яркости и выразительности. Здесь функция фразового глагола выражение мысли кратко, лаконично, ясно.
В тексте Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person (1800 печатных знаков) были найдены следующие фразовые глаголы:
bring before to force (someone) to appear before (a court of law) 3 единицы;
appear for to perform duties as a lawyer for (someone) in court 1единица.
В разделе Detention of witnesses (800 печатных знаков). (The Human rights watch global report on prisons). Так же употреблено 2 фразовых глагола:
depart from to leave;
testify against to be a witness, usually in court, proving the guilt ofsomeone.
Нами было рассмотрено еще несколько документов (см. список литературы), где количество фразовых глаголов также невелико. (1 фразовый глагол на 400 450 печатных знаков). Вот некоторые примеры:
1) The motorist was fined for dangerous driving (= to make someone pay money as punishment for doing something wrong)
2) The court may have to levy on your property to pay your debts (to take something such as goods by law in payments of a debts)
3) A majority of the delegations argued that a political debate should be held on these subjects. (to continue holding something).
Из вышеприведенных примеров мы видим, что часто толкование значения фразового глагола не исчерпывается одним словом, часто это словосочетание или предложение. Выбор данных фразовых глаголов обусловлен требованиями точности и краткости изложения.
Прежде чем приступить к анализу фразовых глаголов нами была сделана выборка из следующих источников:
1) Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person. Council of Europe Publishing.
2) The Human rights watch global report on prisons. New York, Washington, Los Angeles, London.
3) Dickenson
1 2 3 4 Не нашли нужную работу? Закажи реферат, курсовую, диплом на заказ Внимание! Студенческий отдых и мегатусовка после сессии!
Рефераты и/или содержимое рефератов предназначено исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении рефератов и/или содержимого рефератов принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие или полученные в связи с использованием рефератов и/или содержимого рефератов.
|
Обратная связь. |